Wednesday, October 3, 2007

Dog Girl - Heidi Lynn Staples


Ahsahta Press, 2007
Paperback. 82 pgs.

Review by Robb St. Lawrence

If you were to google the phrase “dog girl,” the top results would point you to websites about Oxana Malaya, a feral child from the Ukraine. When Oxana was three, her parents left her at home without anyone to care for her, and, without a place in her house, she went to live with the family’s dogs. She was found at the age of eight, barking and running on her palms and knees. Over time she got the nickname “dog girl,” a name that she apparently takes no offense in. If you watch a video, you can hear her speak in a voice devoid of inflection, her tone so flat and formal that it takes a moment to realize what seems off. This is fairly common among feral children that learn to speak, who have missed the crucial stage of their linguistic socialization, and can only ever look at language from the outside. They can only look upon language, never dwell inside of it, never be fully infected by the inflection of some mother tongue. And it might be here that one finds a connection to the title of Heidi Lynn Staples’ Dog Girl, its lyrics replete with wordplay that exposes the other in language, interrogates the buried echoes that infect speech in our clichés and our sincerest thought, coming at language from the outside. Even the title, a homophonic echo for “doggerel,” can be read as a demonstration of the way that levity and dead-dreary meditations on feral children’s relationships with language are possible within the same speech act.

Dog Girl consists of four sections that correspond roughly to the seasons. Beginning in winter, with Janimerick (like her first collection, Guess Can Gallop, this is a collection of poems that interrogate traditional forms as though they were carriers of disease), and ending on Decemblank, there is a kind of narrative trajectory as written on the body. Winter begins with a body empty as we expect the landscape, and the reader enters the collection with caution, with a feeling that they are entering in the aftermath of tragedy.

There once was a white with a mouth
And a caul with a north for its south
The cold snapped err its ice
White as laboratory mice—
A quiet thrall bid a sprout broken. (3)

The back matter of the book would indicate that the “explicit subject matter” of the book includes a “core-deep grief from a late-term pregnancy loss,” and one can begin to see this grief and the loss itself addressed where a reader might expect the punchline: “A quiet thrall bid a sprout broken.” While there isn’t any way of accessing what “a white with a mouth / and a caul with a north for its south” gestures toward in any figurative way, there is certainly emotional resonance with the idea of a caul that’s backwards in some way—the veil of amniotic sac remnant on some births (particularly early ones) that tradition sees as a sign of luck, perhaps in this case a grave misfortune. And as invocatory form, as a mood-setting, a tragic limerick is pretty nearly a perfect way of demonstrating early on the—not conflicting, but complementary—thematics of grief and of joy toward the world that dominate the collection; I find it hard to imagine a limerick that, however sad, doesn’t call to mind a kind of “joy that exceeds pleasure,” to borrow a phrase from Robert Duncan, in our addresses to the world through language.

This joy is perhaps most explicit in the places where Staples makes most use of the punning wordplay for which her poetry has often been cited. For instance, in “Prosaic,” she writes, “I had become a release of banditry that triste sweet and bad at the defamed signs” (8), which calls up the cliché of “tastes sweet and sad at the same time,” and “a release of energy.” But the poem manages the doubled phrase as a kind of commentary—‘release of banditry’ is what ‘release of energy’ holds underneath it in its sonic echo. In a poem that seems on its surface about an affair, the wordplay makes explicit that whatever enervation the speaker has in this relationship is also that of the bandit, the thief who tristes sweet and tristes bad, who dwells near (in signs of) the defamed. And it is in moments like this, where the pun comments on its echoes, that this particular compositional strategy works most effectively for Staples. There are places, however, that what is often quite effective can feel like a tic, and lose its weight.

Very often in this collection, where one would expect “day,” Staples’ speaker gives “dei.” That would start to grate after a while if it wasn’t for its playfulness, and it’s possible that this playfulness does save those instances for some readers. But it was hard not to feel robbed of impact, going through the majority of the book, its first two movements, seeing this particular pun happen occasionally and with light impact, only to find myself in “Not, you no,” an incredibly affecting lyric to the aforementioned lost pregnancy, seeing “A whole nude dei” after a few instances of the same pun. Robbed of its potency by repetition (Stein’s rose was working against tradition, where this pun works against other instances in the same book put to different uses), by the way that the pun almost becomes cliché in context, what could and should be powerful writing becomes, potentially, another sleight of hand. If we see “dei” replacing “day” only here though, if its impact is fresh: “dei,” God, is shown as whole and naked in the loss of this child, Job’s suffering is re-positioned (as God is revealed nakedly as can be) with a woman at its center, experiencing a grief that many women experience, universalizing that myth’s core of suffering. The poem on its own is powerful, resonant, and enough to recommend the book:

Not, you no
not any more.
Still has the womb.

Not—
Though I thought the stone had grown
a bloom, a blue-eyed wild wily you.
A room called lit with rose.

A whole nude dei.
A now made of then. An us
swum in me, as the perfect
opposite of astronaut.

It’s worth noting:
You were to kick, crawl, laugh, noting
everything. Arise!
Wake in the middle of the night!

Yet this unholy host
shrank, backed into
preemptive: How could we? As if
a bee asleep in a bloom, you were
bled as raid. O Nothing more
numinous than mere chanson.

Mere chanson, only song
sung which weaves ever’s message, adored
organism weaving cellular faction, action
had to be taken, taken out
of the growing squall. (52)

***
Robb St. Lawrence lives in Arlington, VA. He is in the MFA program at George Mason University and his poetry has appeared recently, or is forthcoming, in CutBank and Third Coast.

Sunday, September 16, 2007

Politics and the Poetic Language: A Review of Mike Maggio’s DeMOCKracy


Plain View Press, 2007
Paperback. 80 pgs.
Review by Danika Stegeman


Like many college campuses, mine featured several corners stationed with flier-peddling, open-air evangelists. John, Mark, Luke, Revelations…all were there with open arms, whether I wanted the arms or not. One day I’d had enough. As a young man handed me a flier I looked directly into his enlightened blue eyes and crammed his Word into my mouth with my index finger. The gesture was symbolic. “If I wanted your rhetoric crammed down my throat,” my eyes told the man, “I could do it my damn self and do it with more style.”

I am usually reminded of that scene when I read overtly political poetry. “If I wanted your rhetoric crammed down my throat…” It is a scene I had in mind while preparing to write this review of Mike Maggio’s new collection DeMOCKracy. I read the title and braced myself for cramming.

I was not mistaken, to do so, exactly. The book’s intentions and content are as clear as their title; they are political, satirical, and experimental. In fact, they are shamelessly so. The poem “oanly in am- erica” is an example of all three ingredients. Maggio writes:

“oanly in am-
erica

lief
as
nvr
b4
scene

dth
in
lvng
klr

real’ty
s t r e t c h e d
a cross
yr
screem”

The liberal politics behind the poem are not masked by the experimentation with language, as might be expected. Instead the politics are made more glaring by way of the attention the language calls to itself. The poems that do not employ experimentation to these ends are no less politically oblique. Repetition is often used to great effect— to far better effect, I would argue, than the misspelling and visual word games, because the repetition also often contributes to the poem lyrically—in poems like “Collateral Damage” to draw attention to the political: “(we regret the loss of)/civilian casualties/(we regret the loss)/ of innocent bystanders/(we regret the)/loss of independent observers.”

Maggio wears his politics so much on his shirt-front, part of me wanted to get annoyed. I was being evangelized. Again. A few lines I read in the poem “Flag Burning,” however, made me reconsider where the cramming of rhetoric begins and ends. Towards the end of the poem, Maggio addresses the U.S. government and its machinations, writing “here’s my reply to your two-tongued promises/here’s my response to your soft, serpent lies/here’s my answer to the threats you propagate.”

In these lines, I recognized that neither Maggio, nor any other political poet, is the originating evangelist. This is not the first rant; it is a response. It is a response to a rant given each day by our government and media and their resultant culture. When approaching the book, the overt placement of the word “MOCK” in the title should not be ignored. Maggio turns on what he sees as his own open-air evangelist—the government, war, racism, classism, etc.—and uses the evangelist’s own phraseology (“corp/ O-rate/ merger,” “We fully believe/ in our/ (White)/ people” “Uknighted Stakes of Amerika/ & its affiliate Ltd.”) and in some cases visual tactics (some graphs and other visual poetic exercises also appear in the book) to create an unflinching political satire.

While I cannot say that I am convinced of the effectiveness or worth in shouting back at one’s adversaries, Maggio does come across as quite honest in the diction of his lines, which is more than I can say for the demockracy he rails against. The book has its strongest moments, in fact, in its most honest attempts—poems like “Raw Footage,” “Paper Cranes,” and “After the Beheading” which evoke more of an “I” speaker than a “we” speaker or a persona.

Though at times the overt politics in the poem still make me uncomfortable—
particularly when Maggio invokes a voice he perhaps has no right to, such as the immigrant worker/the homeless in “Alienation Blues” or African Americans in some of the “Notice” poems—I must consider that discomfort may be called for in the present political climate. Is it most effective to display anger in earnest in poetry or is it better to mask the anger in clever metaphor so that the “good ole poets’ club” can boast exclusive understanding and the right to wink at one another about it? Or is it preferable to ignore the problem entirely and write about flowers? I cannot answer these questions here, or perhaps ever. Mike Maggio, it seems, has answered it for himself and stands firmly by that answer in his poems.

***

Danika Stegeman is studying poetry in her second-year at George Mason University and is the assistant poetry editor for Phoebe. Her work has appeared in The Denver Quarterly and is forthcoming in The Cimarron Review.

Poetry Reviews

Phoebe is happy to announce that we will now be reviewing books of poetry on our blog. Although there is limited page space in the journal for such features, we feel it important to participate in and help further the dialogue about poetry, something that our recent entry into the world of blogs allows us to do easily. Our primary focus, like that of the journal itself, will be to give attention to, and create discourse around, books by new(er) writers and small presses, though we won't rule anything out and are open to anything that piques our interest, excites, or confuses. We'll also make an effort to support contributors to our journal, by prioritizing reviews of their work as well as that of the extended conmmunities of publishers and and presses they are inlvolved with.

Expect three to four reviews per month to start, kicking off with Joe Hall's take on David Mutschlecner's newly released Sign (below), as we continue to expand the scope of our reviews over the coming year. If you'd like to consider a book for review, or add us to your mailing list of reviewer's copies, please direct mail to address below. We're excited to be moving forward with this new feature and welcome your thoughts and feedback as it grows and evolves.

Phoebe: A Journal of Literature and Art, MSN 2D6 ATTN: Poetry Editor
George Mason University, 4400 University DriveFairfax, VA 22030-4444

Sign - David Mutschlecner


Ahsahta Press, 2007
Paperback. 92 pgs.
Review by Joe Hall

One leaves Sign hungry, parched. Things are eroded down to the bare bone of the eye and mind: “Eidetic / steps / the eye / ascends.” The line is the mind moving with deliberation, calculation. Absence is signified everywhere—from the body of his magnificent whale-like something scattered across the landscape to the gutted skulls that litter “The Night Watch” and “In Nebuchadnezzar’s Dream.” There is an admirable hardness to Mutschlecner’s lines, a refusal to make easy meaning, and, indeed, poems such as “The Night Watch” end evocatively: “Ask the skull a question / All hold Golgotha in their hands” (7). Yet there are also spots in which the habitual spareness of the line seems at variance with impulse of the poem. An example:

Wind sings into the mouth,
howls, cries into the mouth
gravid
with the memory of some
first sea

Mutschlecner’s strategy of isolating of this “first sea” on its own line to give it weight shuts down the rhythmic possibilities of the first two lines and doesn’t seem as effective in it the desired gravity as further expanding upon the image.

In terms of thematics, Mutschlecner evokes a spiritual crisis that takes on, sometimes, incongruously, national dimensions. Phrases like “a nose cone whose blown-back thought balloon / can no longer be read” burst out from the hermeticism of a landscape defined by arid philosophic language and elemental images. Later we find a much blunter assessment of crisis: “Gathering at the cusp / of our country’s wavering age. Many lusts / whirling in the heat and wanting / to pierce the light- / bulb” (51). Yet these gestures are far and few between—they seem to promise larger forays into more tactile land that never happen. As is, they remain unconvincing in their attempts to expand the significance of Mutschlecner’s investigations. Best not imply that missile silos and flickering screens are the substrata of our consciousness without saying something new about this.

Sign becomes much more compelling when not in the American apocalypse mode, but, rather, when it is affirming, invoking—not invoking absence in lines whittled down to nothing or images immediately taken back—but in attempting to positively name the holy, in admitting desire into its diction. This is riskier: “Lucenti / Incendi / Dello / Spirito / Santo” – pure naming which flanks, on either side, on discrete lines, a vertical column which spells out “IMMANUEL” (76). We go from the eye moving across the parched landscape and the mind pushing through the difficulties of appetite and the difficulties of attention—what prevents ritual praise—to the enactment of ritual language.

Consisting of mostly long poems long poems divided into numbered sections, Sign invites the reader to encounter it less as a collection of discreet poems and more as a unified whole. And there is a general movement from the absences of the first section to the stirrings of grace in the third. While the first and final sections, particularly “In Nebuchadnezzar’s Dream” and “Poems for the Feast of Corpus Christi” largely succeed at what they set about doing, the second section, though not without its pleasures, is, as a whole, unsuccessful in sustaining the general dramatic impulse of the book.

Mutschlecner is always careful and spare—admirable qualities in any poet, but I suspect that beneath the needle like spines of the lines he has given us (dutifully stuffed with biblical and philosophical reference) is a milky core of sensuous language waiting to emerge and more fully complement and complicate what we are given in Sign.

***

Joe Hall is finishing his MFA in poetry at George Mason University where he is a Thesis Fellow. His work has appeared or is forthcoming in Cimarron Review, Hayden's Ferry Review, Versal and others.

Wednesday, September 12, 2007

Reminder

We're now reading new submissions.

We know our main site says that we're closed, but it is wrong!
(we've not been able to update it; Dreamweaver problems).

So yeah, send us things.

Jonathan Lyons in the next Gargoyle

We just heard word from Jonathan Lyons that his latest story will appear in the next issue of Gargoyle, due out summer of '08. Lyons' story "The Good Life" ran in the Spring 2007 issue of Phoebe, so we're really happy to report his newest success.

Tuesday, September 4, 2007

Fall Update #1

School is back in session at GMU and we are looking forward to a wonderful year here at Phoebe, with some exciting stuff in store. Here's a bit of an update on a few things....

Submission Period Open
We are happy to announce that the fall submission period is open and we are now reading work again, so feel free to start sending your poems + storeis our way. Full submission guidelines can be found here.

Winter Contests
We are happy to have Pete Orner (fiction) and Peter Gizzi (poetry) judging our winter contests this year. We will be accepting contest entries until
Dec. 1. Click here for contest details and judge bios.

Fall 2007 Issue
We're very pleased with our latest issue and will post sample work soon. All contributor and contest entrant copies have been mailed. If you've yet to receive yours, please drop us an email, as a few have come back.

Poetry Reviews
In the coming months we will be utilizing our blog to contribute to the discourse about newly released poetry collections, focusing on smaller presses and/or younger poets. We hope to publish 3-4 reviews per month, to get started, and then expand from there. Look for the first reviews to be posted in the next week or so. If you have a book or chapbook that you'd like us to consider for review, send it to:
Phoebe: A Journal of Literary Arts, MSN 2D6
ATTN: Poetry Editor
George Mason University
4400 University Drive
Fairfax, VA 22030-4444